«Уссурийская река длинна-длинна, голубые воды реки поднимают волны», — песня «Песня лодочников Уссури» сделала народ хэчжэ, численность которого составляет немногим более 5000 человек, известным для большего числа людей.
7 марта 2016 года, на месте обсуждения делегации провинции Хэйлунцзян в рамках четвёртой сессии Всекитайского собрания народных представителей 12-го созыва. Депутат ВСНП от народа хэчжэ Лю Лэй, говоря об изменениях на своей родине, отметила, что благодаря поддержке таких политик, как программа по развитию приграничных районов и повышению благосостояния населения, наша жизнь, как поётся в песне, вышла на путь счастья.
Генеральный секретарь ЦК КПК, председатель КНР, председатель Центрального военного совета Си Цзиньпин, выслушав, тепло ответил: «Эту песню я давно знаю на слух, даже могу напевать. В песне изображена прекрасная картина гармонии и сплочённости большой семьи китайской нации». Песня и реальность пересекаются.

«Песня лодочников Уссури» фиксирует повседневную жизнь народа хэчжэ, живущего у воды и зарабатывающего рыболовством. От образов жизни в песне до картины счастья в реальности — за этими изменениями стоит синхронный резонанс развития национальных районов и движения страны вперёд. В тот год менее чем через три месяца после окончания всекитайских «двух сессий» Си Цзиньпин направился в провинцию Хэйлунцзян для инспекции и исследований, посетил деревню Бача города Тунцзян и побывал в домах жителей народа хэчжэ.
Эта поездка стала продолжением диалога на «двух сессиях», распространив заботу о национальных районах из зала заседаний в приграничные деревни. Си Цзиньпин сказал односельчанам, что хотя численность народа хэчжэ невелика, но, видя, как ваша жизнь процветает, потомки здорово растут, культура передаётся из поколения в поколение, я рад за вас. Нынешняя деревня Бача: по туристической дороге время от времени проезжают внедорожники и автодома, национальная культура заставляет туристов задерживаться и не хотеть уезжать.
В мастерских занятости механизм наставничества «один к одному» по поддержке носителей традиций народа хэчжэ позволяет древней культуре рыболовства и охоты возрождаться в процессе её охраны и передачи. Прогресс и сплочённость наций проявляются именно в таких конкретных и тёплых моментах. Со времени XVIII съезда КПК Китай последовательно продвигает развитие национальных районов и улучшение благосостояния населения: инфраструктура постоянно совершенствуется, характерные отрасли постепенно укрепляются, условия в сфере образования и медицины заметно улучшаются.
От приграничных деревень до более широкого пространственного масштаба забота Си Цзиньпина о национальной работе остаётся последовательной. За прошедший год он председательствовал на заседании Политбюро ЦК КПК по изучению проекта закона о содействии национальному единству и прогрессу, выезжал с инспекциями в регионы, лично присутствовал на юбилейных мероприятиях в двух автономных районах — Тибете и Синьцзяне, отвечал на письма низовым массам, собственным примером продвигая строительство сообщества единой китайской нации.
В период всекитайских «двух сессий» этого года проект закона о содействии национальному единству и прогрессу будет представлен на рассмотрение ВСНП. Проект сосредоточен на обеспечении прочной правовой гарантии строительства сообщества единой китайской нации, а депутаты и члены комитетов будут консолидировать консенсус вокруг закрепления практических результатов национального единства правовыми методами.
Предложения к плану «Пятой пятилетки» предусматривают укрепление сознания сообщества единой китайской нации и продвижение его строительства. По мнению комментаторов, чертёж национальной политики Китая становится всё более ясным: национальное единство является не только исторически сложившейся связью, но и станет опорой будущего развития. «Белые облака проплывают над горой Дадинцзы, золотое солнце освещает паруса лодок».
Песня всегда способна преодолевать время и пространство: она принадлежит и утреннему туману и волнам Уссури, и огням и смеху приграничных деревень новой эпохи. Сегодня, вспоминая тот диалог Си Цзиньпина с депутатом ВСНП от народа хэчжэ на «двух сессиях», понимаешь, что в его словах была не только забота о той земле и воде, но и глубокое ожидание того, чтобы все народы большой семьи китайской нации «крепко держались вместе, как зёрна граната».

