Заслуженный артист Кыргызстана, манасчи Лесбай Исаков: «Манас — это не просто наследие, это мост между поколениями и народами»
Эпос «Манас» — одна из величайших жемчужин кыргызской культуры — сегодня приобретает новое звучание в рамках культурных обменов между Кыргызстаном и Китаем. Именно об этом говорит заслуженный артист Кыргызстана, известный манасчи Лесбай Исаков, подчеркивая важность сохранения и адаптации эпоса к реалиям современного мира.
«Меня зовут Лесбай Исаков, я родом из Оша, с юга Кыргызстана. С подросткового возраста я был влюблён в «Манас». Благодаря наставникам и, особенно, моей бабушке, которая прекрасно разбиралась в народном творчестве, я научился исполнять эпос и продолжаю делать это по сей день», — делится Исаков.
Он подчёркивает, что искусство исполнения эпоса должно развиваться и идти в ногу со временем. В современном мире, где доминируют цифровые технологии, важно не только сохранить древние формы передачи знаний, но и интегрировать их в современные культурные форматы. «Пение «Манаса» должно конкурировать с высокотехнологичными формами контента. Мы должны найти пути, чтобы сделать эпос актуальным для молодёжи, сделать его частью современного культурного поля», — говорит артист.
Особое внимание Лесбай Исаков уделяет воспитанию нового поколения исполнителей эпоса. По его словам, манасчи XXI века — это не только носитель традиции, но и культурный амбассадор, способный доносить глубинные смыслы народного наследия до самых разных аудиторий.
Говоря о культурных связях между Китаем и Кыргызстаном, Исаков отмечает: «С древнейших времён наши народы обменивались знаниями, ремёслами, искусством. Сегодня, благодаря фестивалям, совместным проектам и образовательным программам, молодые люди из обеих стран получают уникальную возможность учиться друг у друга, делиться опытом и творчески обогащаться».
Он также подчеркивает, что такие культурные обмены способствуют укреплению не только гуманитарных, но и экономических связей между странами: «От исторического и культурного взаимодействия мы движемся к более устойчивому, стабильному сотрудничеству в самых разных сферах».
По словам Исакова, в Китае интерес к эпосу «Манас» постепенно растёт, несмотря на то что традиции манасчи пока ещё не получили широкого распространения. «В Кыргызстане есть свои особенности исполнения, которых пока нет в Китае, — говорит он. — Но именно в этом и заключается сила обменов: мы можем делиться своим опытом, узнавая что-то новое в ответ».
Завершая разговор, Лесбай Исаков выразил надежду, что эпос «Манас» станет «молодым» — в том смысле, что обретёт новое дыхание в международном культурном диалоге: «Пусть «Манас» зазвучит на новой волне — как символ дружбы, мудрости и взаимопонимания между нашими народами».

 
		
 
